|
|
Line 3: |
Line 3: |
|
| |
|
| В архітектурі та містобудуванні також існують обов’язкові, загальновизнані фахові терміни, все ж багато з них мають нечіткі, змінні або різні значення, за винятком термінів законодавчих актів та норм у сфері будівництва та планування і частково термінів з історії мистецтва та будівництва. Передусім терміни, що стосуються оформлення, урбаністики, сприйняття та використання міста й простору і т.д., прив’язані до епохи, моди та часу або ж мають різний „архітектурно-ідеологічний“ чи „архітектурно-теоретичний“ зміст. Хоча їх формулювання і є більш-менш точним, вони можуть описувати різні „істини“ чи обставини. Схожі процеси розвитку притаманні також соціальним наукам, втім там терміни здебільшого базуються один на одному. | | В архітектурі та містобудуванні також існують обов’язкові, загальновизнані фахові терміни, все ж багато з них мають нечіткі, змінні або різні значення, за винятком термінів законодавчих актів та норм у сфері будівництва та планування і частково термінів з історії мистецтва та будівництва. Передусім терміни, що стосуються оформлення, урбаністики, сприйняття та використання міста й простору і т.д., прив’язані до епохи, моди та часу або ж мають різний „архітектурно-ідеологічний“ чи „архітектурно-теоретичний“ зміст. Хоча їх формулювання і є більш-менш точним, вони можуть описувати різні „істини“ чи обставини. Схожі процеси розвитку притаманні також соціальним наукам, втім там терміни здебільшого базуються один на одному. |
|
| |
| Багато (відомих) архітекторів та „теоретиків міста“ винаходять нові терміни або ж по-новому інтерпретують уже існуючі. Сюди належать також регіональні та традиційні найменування та фахові терміни, зміст яких пов'язаний з відповідною місцевістю та часом. Іноді розпізнати специфічне фахове використання певного слова та його смисловий об’єм не вдається, оскільки це слово також зустрічається в повсякденному спілкуванні. Такі слова, як, наприклад, „простір“, „масштабний“, „вулиця“, „місто“ чи „будинок“ (часто також) відображають особистий досвід та думки; навіть слово „архітектура“, яке в обробці статистичних даних використовується по-іншому. Різноманітні значення та конотації містяться у словах та можуть спричиняти конфлікти та плутанину внаслідок того, що неспеціалісти тлумачать їх інакше, ніж фахівці.
| |
|
| |
| Ще однією причиною виникнення непорозумінь є те, що слова в повсякденному спілкуванні містять певну '''оцінку''' (напр., „монументальність“, „людський масштаб“, „світлий і темний“), але в архітектурному дискурсі та архітектурних описах вони використовуються в нейтрально-описовому або ж специфічному, "не оцінювальному" сенсі. Отже, часто рекомендується перевіряти використання та зміст того чи іншого (фахового) терміну, категорії чи слова або ж чітко формулювати та виражати їх за допомогою мовних засобів, для того, щоб досягнути власних цілей та щоб аргументи і мета певних дій архітектора та містопланувальника були зрозумілими для інших.
| |
| У тому, як автори пояснюють та використовують терміни, можна побачити намагання (''можливо, також і надмірні''…) в загальному розкрити та обмежити їх зміст. Все ж, як демонструють наступні приклади, в деяких випадках, коли місцевість є специфічною, середньоєвропейська культура може виявитись недостатнім фактором. Ні для екстремального розташування міської ситуації (напр., місцевість у глибоко врізаному в сушу фіорді, високі та стрімкі скелі якого домінують над відчуттям простору і видозмінюють характер вуличного простору малого містечка), ні виходячи за рамки культурно обумовлених меж значень, деякі загальні значення термінів не підходять і вважаються неперевіреними (напр., нове поселення для індійців – частина (міста?) у новому міста Роделас в Байї / Бразилія). Терміни та фахова лексика потребують постійних дискусій та перевірок на відповідність.
| |
|
| |
| <loop_figure title="Зображ. Невелике містечко Роделас у Байї / Бразилія: нове утворення та новий розподіл у місті – реальність якого (нам) видається чужою (4)" description="" id="5f6e05e1b2270">[[File:690px-Rodelas.PNG]]</loop_figure>
| |
|
| |
| Зображ. ліворуч: Туха“ - територія індіанців, ліворуч головний вхід, праворуч позаду відкриті, традиційні місця для зібрань.
| |
|
| |
| Зображ. праворуч: Роделас – вид зверху: територія проживання індіанців, розташована в лівій третині зверху.
| |
|
| |
| <loop_area type="notice">
| |
| У третій частині еКниги МАБ „Містобудування“ під назвою „Терміни в містобудуванні та приклади до них“ (М-2) Ви знайдете також інші пояснення, приклади та перелік термінів та найменувань у містобудуванні та містоплануванні.
| |
| </loop_area>
| |
|
| |
| -----------------
| |
| <sup>4</sup>: „чужий“ в багатьох відношеннях: частина міста виключно для місцевого населення? / спільний населений пункт для груп населення, які раніше проживали відокремлено? / вигнання мешканців та нове заснування міста у зв’язку з дамбою!
| |
Універсальні знання та загальновизнані дефініції зрідка є темою та (досяжною) метою в архітектурі та містобудуванні. Це пов’язано з сильною їх прив’язаністю до географічного та культурного середовища та повсякденної людської діяльності, яка, не дивлячись на „глобалізацію“, по-різному розвивалася відповідно до певного регіону та часової епохи і, очевидно, ще деякий час по-різному розвиватиметься в майбутньому. Втім для метрополій прогнозується зближення схожості способу життя їх мешканців. В будь-якому випадку для полегшення фахового обміну та дискурсу терміни та фахова лексика повинні містити певне надіндивідуальне, за можливості, узагальнююче значення.
В архітектурі та містобудуванні також існують обов’язкові, загальновизнані фахові терміни, все ж багато з них мають нечіткі, змінні або різні значення, за винятком термінів законодавчих актів та норм у сфері будівництва та планування і частково термінів з історії мистецтва та будівництва. Передусім терміни, що стосуються оформлення, урбаністики, сприйняття та використання міста й простору і т.д., прив’язані до епохи, моди та часу або ж мають різний „архітектурно-ідеологічний“ чи „архітектурно-теоретичний“ зміст. Хоча їх формулювання і є більш-менш точним, вони можуть описувати різні „істини“ чи обставини. Схожі процеси розвитку притаманні також соціальним наукам, втім там терміни здебільшого базуються один на одному.