[checked revision] | [checked revision] |
(New from TOC) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
-до '''загального вступу''' МАБ | |||
<loop_area type="notice"> | |||
''Повний'' перелік ілюстрацій, фотографій та графічних зображень, а також медіа-наповнення див. у розділі "Medienverzeichnis" (перелік медіа) та „Abbildungsverzeichnis“ (перелік зображень) на правій боковій панелі платформи еКниги.</loop_area> | |||
<loop_area type="notice">Деякі з інтернет-посилань, наведених у цьому модулі, ведуть на веб-сайти, які (''на жаль'') пов'язані з рекламою, а також, можливо, з іншими статтями. Деякі з ПОСИЛАНЬ на статті в журналах вимагають сплати невеликої суми грошей перед читанням.</loop_area> | |||
<loop_area type="notice"> | |||
''Використані скорочення:'' | |||
Abb. = Abbildung = зображення | |||
Aufl. = Auflage = видання | |||
Bd. = Band = том | |||
Bde. = Bände = томи | |||
BV = Bauvorhaben = будівельний проєкт | |||
bzgl. = bezüglich, bezogen auf = стосовно | |||
dän. = dänisch = данською мовою | |||
div. = diverse = різні | |||
dld. = download = heruntergeladen am ... = дата завантаження… | |||
dt. = deutsch = німецькою мовою | |||
engl. = englisch = англійською мовою | |||
et al. = et alii (lat.) = und andere = та інші | |||
f = folio (lat.) = folgend = і наступна <sup>*</sup> | |||
ff = folgenden, fortfolgend, nachfolgend = і наступні <sup>*</sup> | |||
franz. = französisch = французькою мовою | |||
Hrsg. = Herausgeber = видавник | |||
Jg. = Jahrgang = рік видання | |||
lat. = lateinisch = латинською мовою | |||
no. = Nr. = Nummer = номер | |||
o. = ohne = без | |||
o. J. = ohne Jahresangabe = рік видання не вказано | |||
o. M. = ohne Masstab = без масштабу | |||
philos. = Philosophie = філософія | |||
Pkt. = Punkt (bei Aufzählung) = пункт (при переліченні) | |||
port. = portugiesisch = португальською мовою | |||
russ. = russisch = російською мовою | |||
S. = Seite = сторінка * | |||
s.a. = siehe auch = див. також | |||
SS = Sommersemester = літній семестр | |||
u.a. = unter anderem = крім того | |||
u.ä. = und ähnlichem = і подібне | |||
ukrain. = ukrainisch = українською мовою | |||
Vol. = volume (engl.) = Volumen (dt.) = Band = том | |||
z.B. = zum Beispiel = наприклад | |||
<sup>*</sup> При посиланні на кілька сторінок з певного джерела у німецькомовних текстах та в списку літератури використовують таку скорочену форму: | |||
*S. 32f = ця інформація / цитата стосуються сторінки 32 та наступної сторінки 33 | |||
*S. 45ff = ця інформація / цитата стосуються сторінки 45 та наступних сторінок, напр., до сторінки 54 | |||
</loop_area> | |||
'''''A - Z''''' | |||
Bayrisches Staatsministerium des Innern – Oberste Baubehörde / Bayrisches Staatsministerium für Landesentwicklung und Umweltfragen (Hrsg.): Wohnumfeld; Arbeitsblätter für die Bauleitplanung Nr. 10; Grünordnung und Landschaftspflege; München 1996; Titelgraphik der Broschüre | |||
Bessing, Joachim: Riechst Du das?; у газеті: Die Zeit Nr. 12 / 2017, S. 54 / http://www.zeit.de/2017/12/duftstoffe-geruch-synthetik-raumduft-mief | |||
'' | |||
''Рухи у просторі:'' студентський проєкт у Вищій школі будівництва та художнього конструювання „Баухаус“ у Веймарі: | |||
[без автора:] „Doppelgänger. Eine interaktive Sound-Installation“; у журналі: Der Entwurf. Sonderheft der DBZ, November 2015, S. 10f | |||
Benjamin, Walter: Loggia; джерело: Berliner Kindheit um Neunzehnhundert; Frankfurt / Main 2011, S. 143ff [Text von 1928] (дивись) Екскурс №3. Вальтер Беньямин „Берлинское детство на рубеже веков“ | |||
Беньямин, Вальтер. Лоджии / / Берлинское детство на рубеже веков / Пер. Г.В. Снежинской; науч. ред. А.В. Белобратова. - М.: ООО «Ад Маргинем Пресс». М., Екатеринбург: «Кабинетный ученый», 2012. – С. 11-14. | |||
Brendle, Klaus: Vom Ganzen ins Kleine. Innerstädtische Freiraum-Planung für Lübz/ Mecklenburg; Exkurs 1; у журналі: Standort. Zeitschrift für Angewandte Geographie; Nr. 4, 1997, S. 25ff | |||
Buchenau, Geraldine: Beton und seine wachsende Rolle in der Denkmalpflege. Frühe Betonbauten in Baden-Württemberg gestampft bis geschüttet; у журналі: Denkmalpflege Baden-Württemberg. Nachrichtenblatt der Landesdenkmalpflege Nr. 1 / 2017 / S. 29ff | |||
Calvino, Italo: „Die Städte und die Erinnerung“; у книзі: Calvino, Italo: Die unsichtbaren Städte; München 1986, S. 13f (дивись) siehe EXKURS 4 „Невидимые города“ | |||
Кальвино И. Невидимые города. Города и память. 3. // Кальвино | |||
Итало. Собрание сочинений. Замок скрестившихся судеб: Романы, рассказы / Пер. с итал.; Сост. Н. Ставровской. – Спб.: Симпозиум, 2001. – C. 144-145 [Електронний ресурс] - Режим доступу: http://royallib.com/read/kalvino_italo/nevidimie_goroda.html#0. – Дата перегляду: 08.06.2017 | |||
Friedrich, Caspar David: „Frau am Fenster“ (1818 – 22); картина, завант. wikimedia commons 29.03.2017 | |||
Gumbrecht, Hans Ulrich: Harmonie und „Abbruch“ unter dem Licht von Caspar David Friedrich; у: Gumbrecht, Hans Ulrich: Stimmungen lesen. Über eine verdeckte Wirklichkeit der Literatur; München 2011, S.88ff | |||
Holub, Barbara; ''siehe'': BauAnalyseModul „Allgemeine Einleitung“ (1.6.2.) – Fotografie „Loggia“ (ca. 1982) | |||
Liebold, Bernhard (Architekt); див. G. Buchenau (2017) | |||
Norberg-Schulz, Christian: Genius Loci. Landschaft, Lebensraum, Baukunst; Stuttgart 1982 | |||
Ortheil, Hanns-Josef: Die Erfindung des Lebens; München 2011 | |||
Schulz, Ansgar / Schulz, Benedikt (Hrsg.): Perfect Scale. Ideale Maßstäbe für das architektonische Entwerfen und Konstruieren; München 2016 | |||
Steeg, Lena: Unser Haus; ''з газети'': Die Zeit Nr. 28 / 2016, S. 56f; http://www.zeit.de/2016/28/nachbarn-kennenlernen-wohnhaus-stadt | |||
Tak, Kees: Ein Gebäude auf Zeitreise (''Werkbericht''); Arbeitsmethode der Analyse (Folie Nr. 20); TAK architecten, Delft / Arnheim, Niederlande (''Graphik''); ''Vortrag an der FH-Lübeck''; Lübeck 13.12.2016 | |||
Welsch, Wolfgang: Adornos Ästhetik: Eine implizite Ästhetik des Erhabenen; ''in'': Welsch, Wolfgang: Ästhetisches Denken; Stuttgart 2003, S. 114ff | |||
'''''Інші джерела:''''' | |||
Ives, Charles (''композитор''): „Central Park in the Dark“ (1906); Leonard Bernstein (''диригент''); ''див''. https://www.youtube.com/watch?v=34AqNvhBfVQ | |||
„''Koyaanisqatsi''“ (1982); Godfrey Reggio (режисура); Philip Glass (композитор); епізод фільму (трейлер); ''див''. youtube: https://www.bing.com/videos/search?q=koyaanisqatsi+meaning&&view=detail&mid=336A9D17550A5E4C24F5336A9D17550A5E4C24F5&&FORM=VRDGAR&ru=%2Fvideos%2Fsearch%3Fq%3Dkoyaanisqatsi%2Bmeaning%26FORM%3DHDRSC3 | |||
Smith, Simon (''автор фільму''): “London in 1927 & 2013”; монтаж фільму з історичним фільмом з Claude Friese-Green (уривки); ''див''. vimeo: https://vimeo.com/81368735 | |||
“Urbex I” (2014); Ben (''автор''); ''див''. vimeo: https://vimeo.com/85366271 | |||
Zorn, John (''джазовий музикант''): „Naked City“ (1990); ''див''. https://www.youtube.com/watch?v=QiNrDJEiDZY |
-до загального вступу МАБ
Повний перелік ілюстрацій, фотографій та графічних зображень, а також медіа-наповнення див. у розділі "Medienverzeichnis" (перелік медіа) та „Abbildungsverzeichnis“ (перелік зображень) на правій боковій панелі платформи еКниги.
Деякі з інтернет-посилань, наведених у цьому модулі, ведуть на веб-сайти, які (на жаль) пов'язані з рекламою, а також, можливо, з іншими статтями. Деякі з ПОСИЛАНЬ на статті в журналах вимагають сплати невеликої суми грошей перед читанням.
Використані скорочення:
Abb. = Abbildung = зображення
Aufl. = Auflage = видання
Bd. = Band = том
Bde. = Bände = томи
BV = Bauvorhaben = будівельний проєкт
bzgl. = bezüglich, bezogen auf = стосовно
dän. = dänisch = данською мовою
div. = diverse = різні
dld. = download = heruntergeladen am ... = дата завантаження…
dt. = deutsch = німецькою мовою
engl. = englisch = англійською мовою
et al. = et alii (lat.) = und andere = та інші
f = folio (lat.) = folgend = і наступна *
ff = folgenden, fortfolgend, nachfolgend = і наступні *
franz. = französisch = французькою мовою
Hrsg. = Herausgeber = видавник
Jg. = Jahrgang = рік видання
lat. = lateinisch = латинською мовою
no. = Nr. = Nummer = номер
o. = ohne = без
o. J. = ohne Jahresangabe = рік видання не вказано
o. M. = ohne Masstab = без масштабу
philos. = Philosophie = філософія
Pkt. = Punkt (bei Aufzählung) = пункт (при переліченні)
port. = portugiesisch = португальською мовою
russ. = russisch = російською мовою
S. = Seite = сторінка *
s.a. = siehe auch = див. також
SS = Sommersemester = літній семестр
u.a. = unter anderem = крім того
u.ä. = und ähnlichem = і подібне
ukrain. = ukrainisch = українською мовою
Vol. = volume (engl.) = Volumen (dt.) = Band = том
z.B. = zum Beispiel = наприклад
* При посиланні на кілька сторінок з певного джерела у німецькомовних текстах та в списку літератури використовують таку скорочену форму:
A - Z
Bayrisches Staatsministerium des Innern – Oberste Baubehörde / Bayrisches Staatsministerium für Landesentwicklung und Umweltfragen (Hrsg.): Wohnumfeld; Arbeitsblätter für die Bauleitplanung Nr. 10; Grünordnung und Landschaftspflege; München 1996; Titelgraphik der Broschüre
Bessing, Joachim: Riechst Du das?; у газеті: Die Zeit Nr. 12 / 2017, S. 54 / http://www.zeit.de/2017/12/duftstoffe-geruch-synthetik-raumduft-mief
Рухи у просторі: студентський проєкт у Вищій школі будівництва та художнього конструювання „Баухаус“ у Веймарі: [без автора:] „Doppelgänger. Eine interaktive Sound-Installation“; у журналі: Der Entwurf. Sonderheft der DBZ, November 2015, S. 10f
Benjamin, Walter: Loggia; джерело: Berliner Kindheit um Neunzehnhundert; Frankfurt / Main 2011, S. 143ff [Text von 1928] (дивись) Екскурс №3. Вальтер Беньямин „Берлинское детство на рубеже веков“
Беньямин, Вальтер. Лоджии / / Берлинское детство на рубеже веков / Пер. Г.В. Снежинской; науч. ред. А.В. Белобратова. - М.: ООО «Ад Маргинем Пресс». М., Екатеринбург: «Кабинетный ученый», 2012. – С. 11-14.
Brendle, Klaus: Vom Ganzen ins Kleine. Innerstädtische Freiraum-Planung für Lübz/ Mecklenburg; Exkurs 1; у журналі: Standort. Zeitschrift für Angewandte Geographie; Nr. 4, 1997, S. 25ff
Buchenau, Geraldine: Beton und seine wachsende Rolle in der Denkmalpflege. Frühe Betonbauten in Baden-Württemberg gestampft bis geschüttet; у журналі: Denkmalpflege Baden-Württemberg. Nachrichtenblatt der Landesdenkmalpflege Nr. 1 / 2017 / S. 29ff
Calvino, Italo: „Die Städte und die Erinnerung“; у книзі: Calvino, Italo: Die unsichtbaren Städte; München 1986, S. 13f (дивись) siehe EXKURS 4 „Невидимые города“
Кальвино И. Невидимые города. Города и память. 3. // Кальвино Итало. Собрание сочинений. Замок скрестившихся судеб: Романы, рассказы / Пер. с итал.; Сост. Н. Ставровской. – Спб.: Симпозиум, 2001. – C. 144-145 [Електронний ресурс] - Режим доступу: http://royallib.com/read/kalvino_italo/nevidimie_goroda.html#0. – Дата перегляду: 08.06.2017
Friedrich, Caspar David: „Frau am Fenster“ (1818 – 22); картина, завант. wikimedia commons 29.03.2017
Gumbrecht, Hans Ulrich: Harmonie und „Abbruch“ unter dem Licht von Caspar David Friedrich; у: Gumbrecht, Hans Ulrich: Stimmungen lesen. Über eine verdeckte Wirklichkeit der Literatur; München 2011, S.88ff
Holub, Barbara; siehe: BauAnalyseModul „Allgemeine Einleitung“ (1.6.2.) – Fotografie „Loggia“ (ca. 1982)
Liebold, Bernhard (Architekt); див. G. Buchenau (2017)
Norberg-Schulz, Christian: Genius Loci. Landschaft, Lebensraum, Baukunst; Stuttgart 1982
Ortheil, Hanns-Josef: Die Erfindung des Lebens; München 2011
Schulz, Ansgar / Schulz, Benedikt (Hrsg.): Perfect Scale. Ideale Maßstäbe für das architektonische Entwerfen und Konstruieren; München 2016
Steeg, Lena: Unser Haus; з газети: Die Zeit Nr. 28 / 2016, S. 56f; http://www.zeit.de/2016/28/nachbarn-kennenlernen-wohnhaus-stadt
Tak, Kees: Ein Gebäude auf Zeitreise (Werkbericht); Arbeitsmethode der Analyse (Folie Nr. 20); TAK architecten, Delft / Arnheim, Niederlande (Graphik); Vortrag an der FH-Lübeck; Lübeck 13.12.2016
Welsch, Wolfgang: Adornos Ästhetik: Eine implizite Ästhetik des Erhabenen; in: Welsch, Wolfgang: Ästhetisches Denken; Stuttgart 2003, S. 114ff
Інші джерела:
Ives, Charles (композитор): „Central Park in the Dark“ (1906); Leonard Bernstein (диригент); див. https://www.youtube.com/watch?v=34AqNvhBfVQ
„Koyaanisqatsi“ (1982); Godfrey Reggio (режисура); Philip Glass (композитор); епізод фільму (трейлер); див. youtube: https://www.bing.com/videos/search?q=koyaanisqatsi+meaning&&view=detail&mid=336A9D17550A5E4C24F5336A9D17550A5E4C24F5&&FORM=VRDGAR&ru=%2Fvideos%2Fsearch%3Fq%3Dkoyaanisqatsi%2Bmeaning%26FORM%3DHDRSC3
Smith, Simon (автор фільму): “London in 1927 & 2013”; монтаж фільму з історичним фільмом з Claude Friese-Green (уривки); див. vimeo: https://vimeo.com/81368735
“Urbex I” (2014); Ben (автор); див. vimeo: https://vimeo.com/85366271
Zorn, John (джазовий музикант): „Naked City“ (1990); див. https://www.youtube.com/watch?v=QiNrDJEiDZY